3:46 | 1 Let it be known that when I state that Hazrat ‘Isa [Jesus], peace be upon him, was better than most of the people of his generation, this is a statement by way of goodwill. Otherwise, it is possible that in the time of Hazrat ‘Isa, peace be upon him, there were other righteous ones on God Almighty’s earth who, in their piety and relationship with Allah, were greater and loftier than Hazrat ‘Isa, peace be upon him. For Allah the Exalted has said in regards to him: [surah Al-e-‘Imran, 3:46]. Meaning that, he too was one from among those who were granted nearness to God during his time. This does not prove that he was greater than all those who had been granted nearness to God; rather, it raises the possibility that others in his time were greater than him in this regard. |
48:11 | 9 It must be remembered that God Almighty has no sons. He has no associate and no son; nor does anyone have the right to claim to be God or the son of God. However, this phrase is used here by way of allegorical and metaphorical expression. As for instance in the Holy Quran, God has said: [‘The hand of Allah is over their hands’, surah al-Fath, 48:11], and has, thus, described His own hand as the hand of the Holy Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, in the words: Allah’s hand was above their hands. He has also used the expression: [Say, ‘O you My servants’, surah az-Zumar, 39:54], instead of [Say, ‘O servants of Allah’], and as He also said: [‘Celebrate the praises of Allah as you celebrated the praises of your fathers’, surah al-Baqarah, 2:201]. It is, therefore, necessary to study these words of God with full concentration and care. Believe in them as allegorical and do not try to probe into their deeper meanings—leave that to God. Hold fast to the truth that God does not take to Himself a son; yet, there are many allegories to be found in His word. Beware, therefore, of construing literally that which is allegorical, for that would be ruin. There is a clear revelation concerning me set out in Barahin-e-Ahmadiyya: [Tell them; I am but a human being like yourselves. It is revealed to me that your God is One God and that all good is contained in the Quran]. —Author  |
39:54 | 9 It must be remembered that God Almighty has no sons. He has no associate and no son; nor does anyone have the right to claim to be God or the son of God. However, this phrase is used here by way of allegorical and metaphorical expression. As for instance in the Holy Quran, God has said: [‘The hand of Allah is over their hands’, surah al-Fath, 48:11], and has, thus, described His own hand as the hand of the Holy Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, in the words: Allah’s hand was above their hands. He has also used the expression: [Say, ‘O you My servants’, surah az-Zumar, 39:54], instead of [Say, ‘O servants of Allah’], and as He also said: [‘Celebrate the praises of Allah as you celebrated the praises of your fathers’, surah al-Baqarah, 2:201]. It is, therefore, necessary to study these words of God with full concentration and care. Believe in them as allegorical and do not try to probe into their deeper meanings—leave that to God. Hold fast to the truth that God does not take to Himself a son; yet, there are many allegories to be found in His word. Beware, therefore, of construing literally that which is allegorical, for that would be ruin. There is a clear revelation concerning me set out in Barahin-e-Ahmadiyya: [Tell them; I am but a human being like yourselves. It is revealed to me that your God is One God and that all good is contained in the Quran]. —Author  |
2:201 | 9 It must be remembered that God Almighty has no sons. He has no associate and no son; nor does anyone have the right to claim to be God or the son of God. However, this phrase is used here by way of allegorical and metaphorical expression. As for instance in the Holy Quran, God has said: [‘The hand of Allah is over their hands’, surah al-Fath, 48:11], and has, thus, described His own hand as the hand of the Holy Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, in the words: Allah’s hand was above their hands. He has also used the expression: [Say, ‘O you My servants’, surah az-Zumar, 39:54], instead of [Say, ‘O servants of Allah’], and as He also said: [‘Celebrate the praises of Allah as you celebrated the praises of your fathers’, surah al-Baqarah, 2:201]. It is, therefore, necessary to study these words of God with full concentration and care. Believe in them as allegorical and do not try to probe into their deeper meanings—leave that to God. Hold fast to the truth that God does not take to Himself a son; yet, there are many allegories to be found in His word. Beware, therefore, of construing literally that which is allegorical, for that would be ruin. There is a clear revelation concerning me set out in Barahin-e-Ahmadiyya: [Tell them; I am but a human being like yourselves. It is revealed to me that your God is One God and that all good is contained in the Quran]. —Author  |
27:63 | 12 ‘Or, Who answers the distressed person,’ (surah an-Naml, 27:63). [Publisher] |
40:51 | 13 ‘The prayer of disbelievers is of no avail’ (surah al-Mu’min, 40:51). [Publisher] |
5:117 | 18 The full question reads: O Jesus, son of Mary, did you say to men, “Take me and my mother for two gods beside Allah?” (surah al-Ma’idah, 5:117). [Publisher] |
21:79 | 19 Literally means, ‘Sheep of certain people’; this refers to an incident mentioned in the Holy Quran (surah al-Anbiya’, 21:79) in which Sulaiman(as) resolves a dispute between certain peasants and sheep owners in a wise manner. [Publisher] |
5:4 | 1 ‘I have perfected your religion for you’ (surah al-Ma’idah 5:4). [Publisher] |
109:2 | 4 Say, ‘O ye disbelievers! I worship not that which you worship,’ (surah al-Kafirun, 109:2-3). [Publisher] |
109:3 | 4 Say, ‘O ye disbelievers! I worship not that which you worship,’ (surah al-Kafirun, 109:2-3). [Publisher] |