The Holy Qur’an has bestowed a singular favour on the world by distinguishing between the natural state of man and his high moral qualities. It does not rest content with transporting man from the natural state to high moral qualities, but it further opens the doors to pure insight which lead to the stage of spiritual states. Indeed, it has helped millions of people reach that stage.
[Islami Usul ki Philosophy, Ruhani Khaza’in, Vol. 10, pp. 367-368]
The first question is about the distinction between the natural, moral and spiritual states of man. The Holy Qur’an has so distinguished between them that it has indicated three separate sources for each of them. In other words, it has pointed out the three springs from which these states respectively flow.
The first spring, which is the source of all natural states, is designated by the Holy Qur’an as Nafs-e-Ammarah [the self that incites to evil], as it says:
This means that it is a characteristic of Nafs-e-Ammarah that it incites man to evil—which is contrary to his excellence, and goes against his moral condition—and seeks to lead him to undesirable and sinful ways. Thus, to be drawn towards intemperance and evil is the natural state which dominates man until the moral state takes over and he begins to be guided by reason and understanding. Until that happens, he continues to follow his natural instincts in eating, drinking, sleeping, walking, anger and emotion etc. When, under the direction of reason and understanding, he begins to control his natural states and creates a balance, it is at this point that the three states cease to be natural and come to be known as moral, as we shall elaborate later.
The source of moral state, according to the Holy Qur’an , is Nafs-e-Lawwamah [the self-reproaching self.] Allah says in the Holy Qur’an:
This means that: ‘I call to witness the self which reproaches itself over misdeeds and all acts of intemperance.’
Nafs-e-Lawwamah [the self-reproaching self] is the second source of human states; it gives birth to moral conditions and, at this stage, man is emancipated from his resemblance to animals. In the above verse, Nafs-e-Lawwamah has been called to witness for the purpose of dignifying it. Which means that because of his progress from Nafs-e-Ammarah to Nafs-e-Lawwamah, a person becomes worthy of being admitted to Divine presence. It is called ‘self-reproaching’ because it rebukes man on vice and does not approve of him following his natural inclinations and leading the life of animals. It desires that he should adopt good conduct, exhibit good morals, display no intemperance and that his natural emotions and desires should be manifested under the direction of reason. As it rebukes man over vice, it is called the self-reproaching self. But although it does not approve of natural desires and rebukes itself, it does not have complete power to do good and is at times overcome by natural passions; hence it is likely to fall and stumble. It is very much like a frail child who does not want to fall, but falls because it is weak, and it is ashamed of its weakness. In short, this is the moral state which seeks to attain high moral qualities and is disgusted with being self-willed, yet it cannot assert itself completely.
Then there is a third source, which signifies the beginning of the spiritual state. The Holy Qur’an describes it as Nafs-e-Mutma’innah [the soul at rest]; it says:
3
(Part 30, Ruku‘ 14)
This means that: ‘O tranquil soul that has found peace in God, return to thy Lord well pleased with Him as He is well pleased with thee. Join My chosen servants and enter My Paradise.’
This is the stage at which the soul, having been delivered from all weakness, is filled with spiritual strength and has such a relationship with God Almighty that it cannot live without Him. Just as water flows downwards and rushes forth because of its sheer volume, and removes all obstacles in its way, so does the soul flow towards God. It is to this state that the Divine injunction refers: ‘O soul that has found peace in God, return to Him.’ It brings about a great transformation, not only after death, but also in this very life, and is granted a paradise in this world even before the hereafter. As indicated in the above verse, such a soul is directed to return to its Lord the Nourisher, for He nurtures it. His love becomes its sustenance, and it drinks from the same life-giving spring. Thus it is delivered from death, as Almighty Allah says in the Holy Qur’an:
That is, He who cleanses his self of earthly passions shall be saved and will not perish, but he who is lost in such sensual desires shall lose hope in life.
In short, these are the three states, which may be called the natural, moral and spiritual states. Since natural urges become dangerous when aroused and very often destroy morality and spirituality, they have been described in the Holy Book of God Almighty as Nafs-e-Ammarah [the self that incites to evil.] If it is asked how the Holy Qur’an affects these natural states of man and what guidance it furnishes about them, and to what extent it seeks to retain them, then let it be known that, according to the Holy Qur’an, the physical states of man are closely related to his moral and spiritual states. Even a man’s habits and his way of eating and drinking affect his moral and spiritual states. If the physical states are exercised under the direction of Divine law, then, just as everything becomes salty in a salt mine, these natural states become moral states and have a deep impact on spirituality. That is why the Holy Qur’an has placed so much stress on physical cleanliness, proprieties and temperance in connection with all kinds of worship, as well as on inner purity for the purpose of attaining righteousness and humility.
When we ponder over it, it becomes clear that physical conditions deeply affect the soul. We can see that our outward actions, though apparently physical in nature, have a great effect on our spiritual condition. For instance, when our eyes shed tears, even if by way of affectation, the tears immediately affect the heart, which becomes sorrowful. In the same way, when we laugh, even if for show, the heart begins to feel cheerful. It is also observed that physical prostration generates humility in the soul, and when we strut about with our head raised and chest pushed out, this attitude generates a kind of arrogance and vanity. These illustrations demonstrate how physical conditions directly affect spiritual ones.
[Islami Usul ki Philosophy, Ruhani Khaza’in, Vol. 10, pp. 316-320]
As indicated by the Holy Word of God Almighty, natural states, the source of which is Nafs-e-Ammarah [the self that incites to evil] are not something separate from moral states. The Holy Word of God has placed all physical faculties, desires and urges under the category of natural states. These natural states, when consciously regulated, tempered and employed at the right time and place, become moral. In the same way, moral states are not something entirely distinct from spiritual states. Moral states become spiritual when they are combined with absolute devotion to God, complete purification of the self, cutting asunder from the world, turning wholly to God with perfect love, complete devotion, full serenity, contentment, and complete accord with Divine Will.
Natural states alone do not make man worthy of praise until they take on a moral complexion, because these states can also be found in other animals and even in physical matter. In the same way, adopting good morals does not bestow spiritual life upon man. A person who denies the existence of God can also exhibit good morals. To be meek or humble or peace loving or shunning evil or avoiding the evildoer, are all natural states. Even an unworthy person, who is entirely unacquainted with the true source of salvation, can attain these states. Many animals are pliable and through conditioning and training do learn to behave peacefully, so much so that they do not retaliate even after being badly beaten; yet you cannot call them human, let alone humans of a higher order. Likewise, a person who holds the worst of views and is even guilty of misconduct can also exhibit these qualities. It is possible that a person may learn to be merciful to such an extreme that he may not even permit himself to kill the germs that infest his own wounds; or he may be so mindful of preserving life that he may not wish to harm the lice in his hair or the worms that are generated in the stomach, intestines, or the brain. I can even imagine that a person may be moved by pity so much so that he may even give up eating honey because it is obtained by destroying many lives and by driving away the poor bees from their hives. I can also conceive that a person may avoid using musk, as it is the blood of a poor deer and is obtained by killing the animal and separating it from its young. I would also not deny that a person might stop using pearls or wearing silk because they are both obtained by killing innocent worms. I can even concede that a person suffering from pain may choose to avoid using leeches; he may be prepared to suffer rather than kill the leech. Whether others accept it or not, I can also accept that a person might carry pity so far as to spare even the water worms and risk dying of thirst. I can accept all this, but I can never accept that these natural states could be called moral, or that these alone can wash out a person’s inner impurities, the presence of which is an obstacle in the path of meeting God Almighty.
I can never believe that to be meek and harmless in this manner, in which even some animals and birds excel, could become the means of acquiring a high degree of humanity. In my view, this is opposed to the cardinal virtue of seeking God’s pleasure and it amounts to fighting the law of nature and rejecting the bounties that nature has bestowed upon us. Spirituality can be attained only through the exercise of each moral quality at its proper time and place, treading faithfully in the way of God, and being wholly devoted to Him. He who truly becomes God’s cannot exist without Him. A person who truly understands God is like a fish offered unto the hand of God. Its water is the love of God.
[Islami Usul ki Philosophy, Ruhani Khaza’in, Vol. 10, pp. 325-327]
I have mentioned that there are three sources of human states, namely, Nafs-e-Ammarah [the self that incites to evil], Nafs-e-Lawwamah [the self-reproaching self] and Nafs-e-Mutma’innah [the soul at rest.] Similarly, there are three methods of reform.
The first method of reform is that savages should be trained in rudimentary morals so that they follow the etiquette pertaining to social matters like eating, drinking, marriage, etc. They should not go about naked, nor eat carrion, nor exhibit any other ill manners. This is the elementary stage of reform of the natural state. It is the type of reform that should be adopted, for example, when teaching proper manners to a wild savage of Port Blair whom one should start instructing in basic morals and manners.
The second method of reform is that, after a person has acquired basic human manners, he should be instructed in higher moral qualities and taught to exercise all human faculties on their proper occasion and place.
The third method of reform is that those who have formally learned to exercise morals should be taught to relish the taste of true Love and Communion. These are the three reforms mentioned in the Holy Qur’an.
[Islami Usul ki Philosophy, Ruhani Khaza’in, Vol. 10, pp. 327-328]
People commonly take Khulq [morals] to means meekness, courtesy and humility. They are wrong. The truth is that corresponding to every physical action there is an inner quality which is called Khulq [moral]. For instance, a person sheds tears through the eyes and, corresponding to this action, there is an inner quality called tenderness which takes on the character of a moral quality when exercised on its proper occasion and under the control of God-given wisdom. In the same way, a person defends himself against the attack of an enemy with his hands, and corresponding to this physical action there is an inner quality called bravery. When a person shows bravery on its proper occasion, it becomes a moral quality. In the same way, sometimes a person tries to save the oppressed from the oppressors, wishes to make some provisions for the indigent and the hungry, or seeks to serve humanity in some other way, and corresponding to such an action there is an inner quality called mercy. Sometimes a person punishes a wrongdoer, and corresponding to this action there is an inner quality called retribution. Sometimes a person is attacked, but he does not want to retaliate in kind and condones the wrong of a wrongdoer, and corresponding to this action there is an inner quality called forgiveness and forbearance. Sometimes a person uses his hands or feet, or employs his head or heart or his wealth to promote the welfare of his fellow beings, and corresponding to this action there is an inner quality called generosity. When a person exercises all these qualities at their proper time and place, they are called moral qualities. Addressing our Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), Allah the Glorious, says:
That is, ‘Yours is indeed the most exalted moral station.’
[Islami Usul ki Philosophy, Ruhani Khaza’in, Vol. 10, pp. 332-333]
Natural states are not something apart from moral states. When employed temperately on their proper place and occasion, and regulated by reason, natural states acquire the character of moral states. When exercised without the control and advice of reason and understanding, they are not truly moral; however much they may resemble them, they are no more than the involuntary exercise of natural impulses. For instance, if a dog or a goat shows love or docility towards its master, the dog will not be considered moral nor will the goat be called civilized, nor, for that matter, will we describe a wolf or a tiger as immoral on account of its savage nature. As we have already said, a moral quality emerges only when reflection and regard for the appropriate time and occasion come into play. A person who does not exercise reason and prudence is like the suckling whose mind and intellect are not yet governed by reason, or like the insane who have lost their reason and intelligence.
Sometimes a suckling or an insane person does appear to act in a manner which looks ethical, but no sensible person would call them moral as such behaviour does not spring from discretion and propriety but is a natural response to stimuli. For example, a human baby seeks its mother’s breast immediately after it is born; a chicken runs to pick up grain as soon as it is hatched; a newly hatched leech behaves like a leech; a baby snake acts like a snake; and a tiger cub conducts itself like a tiger. Particularly, one should carefully observe a human baby to see how, immediately after it is born, it begins to behave like humans, and these natural habits become more pronounced after a year or so. For instance, its crying becomes louder, its smile turns into laughter, and its vision becomes more volitional. At this stage, it reveals another natural trait by displaying its pleasure or displeasure through gestures and tries to strike someone or desires to give something to someone. But all these movements are natural impulses. Indeed a savage too is like a child whose share of human reason is very meagre. He too displays natural impulses in his words, actions and movements, and is subject to his natural drives. But nothing proceeds from him in consequence of reflection and deliberation. Whatever takes place inside him continues to issue forth in response to the external stimuli. It is quite possible that his natural impulses, which are exhibited as a reaction to the external stimuli, may not be all bad. Some may look like moral actions, but they are devoid of rational reflection and choice and, even if they seem to some degree so motivated, they cannot be relied upon on account of the domination of natural impulses.
In short, we cannot truly attribute morals to a person who is subject to natural impulses like animals or infants or the insane, and who lives more or less like savages. In the true sense, the time of morals, whether good or bad, begins when a person’s God-given reason ripens and he is able to distinguish between good and bad and the degree of good and evil. And he begins to feel sorry when he misses an opportunity of doing good and is remorseful when he has done something wrong. This is the second stage of man’s life, which is designated as Nafs-e-Lawwamah [the self-reproaching self] in God’s Holy Word.
It should, however, be remembered that mere advice is not enough to lead a savage to the stage of the self-reproaching self. It is necessary that he should become conscious of the existence of God to a degree at which he should not consider his own creation as meaningless and without purpose, so that an understanding of the Divine should create true morals in him. That is why God Almighty has drawn attention to the need of understanding the True God and has given the assurance that every action and moral quality has a consequence, which becomes the source of spiritual comfort or spiritual torment in this life and the consequences of which would be fully apparent in the hereafter. In short, at the stage of the self-reproaching self, a person partakes so much of reason and understanding and good conscience that he reproaches himself over evil and is willing and eager to do good. That is the stage at which a person acquires the high moral qualities.
[Islami Usul ki Philosophy, Ruhani Khaza’in, Vol. 10, pp. 330-332]
Addressing the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), God, the Glorious, says:
That is, ‘Yours is indeed the most exalted moral station.’ This means that all high moral qualities, such as generosity, bravery, justice, mercy, benevolence, sincerity, courage, etc., were combined in the Holy Prophet (sas).
In short, all modes of behaviour found in the human person, like courtesy, modesty, integrity, politeness, righteous indignation, steadfastness, chastity, temperance, moderation, sympathy, bravery, generosity, forgiveness, patience, benevolence, sincerity, loyalty, etc., when they find expression at their proper time and place, under the guidance of reason and reflection, are designated moral. All such qualities are in reality the natural states and emotions of the human person and they are designated as such only when exercised at their proper time and place.
[Islami Usul ki Philosophy, Ruhani Khaza’in, Vol. 10, p. 333]
Moral qualities are of two kinds. First, those moral qualities that enable a person to discard evil and, secondly, those moral qualities that enable him to do good. Discarding evil includes those moral qualities through which a person tries that he should cause no harm to the person, property, honour or life of another person by his tongue, hand, eyes or any other organ, nor should he intend to cause any harm or humiliation. Doing good comprises all those morals through which a person tries to benefit the property or honour of another person through his tongue or hand or property or knowledge or through other means, or even intends to do so. Or he overlooks if anyone had done him any harm, for which the perpetrator deserved to be punished, and thus saves him from suffering physical torment, or financial loss; or tries to award him the punishment which in reality proves to be a blessing in disguise for the culprit.
[Islami Usul ki Philosophy, Ruhani Khaza’in, Vol. 10, pp. 339-340]
It should be clear that the moral qualities that the True Creator has prescribed for discarding evil are known by four names in Arabic, which has a specific name for all human ideas, actions and morals.
The first moral quality for discarding evil is known as Ihsan. This term connotes the particular kind of chastity which relates to the procreative power of man and woman. Muhsin and Muhsinah respectively connote the man or woman who abstains from illicit sex or its preliminaries, the consequence of which for both is disgrace and curse in this world and torment in the hereafter; and for their relatives it is quite damaging, as well as a source of disgrace.…
Remember, the moral quality of Ihsan or chastity or sexual purity, can be called moral only when a person, who is capable of ogling or fornicating restrains himself from it. If a person lacks manhood, on account of immaturity, impotence, being a eunuch or because of old age, we cannot credit him with this particular moral quality known as chastity.…
God Almighty has not only commanded chastity, but has also prescribed five remedies to safeguard it, namely, abstaining from looking at those whom we are not allowed to, or hearing their voices, or listening to stories about them and avoiding participating in all those occasions which are likely to lead to evil, and fasting, if one is unmarried.
We can confidently claim that this excellent teaching with all its details, as set out in the Holy Qur’an, is peculiar to Islam alone.…
Of the various forms of discarding evil, the second is the virtue known as Amanat and Diyanat [honesty and integrity], which is the indisposition to harm anyone by taking possession of his property mischievously and dishonestly. It should be clear that honesty and integrity constitute a natural human condition. That is why a child, which is by nature simple and naïve, and, because of its young age, has not yet acquired any bad habits, dislikes what belongs to others; so much so that it is with great difficulty that it allows a strange woman to breastfeed it. If a wet-nurse is not appointed early enough, it becomes very difficult for another woman to suckle the baby, and in such a case the child suffers so much that its very life is endangered. It is naturally averse to the milk of another woman. What is the secret of this aversion? Only that it has an innate aversion to leave its mother and turn to what belongs to a stranger.
When we reflect deeply upon this habit of the infant it becomes clear that this characteristic of disliking what belongs to a stranger, and even suffering because of it, is the source of honesty and integrity. No one can be credited with the quality of integrity unless, like the infant, he develops in his heart a deep dislike and abhorrence for the possession of another person’s property. But an infant does not employ this habit on its proper occasion and often suffers a great deal on account of its ignorance. This habit is a natural mode of behaviour, which it exhibits involuntarily; it cannot, therefore, form part of its morals, though in human nature this is the root cause of the moral values of honesty and integrity. Just as an infant cannot be described as faithful and trustworthy on account of this unconscious habit, similarly a person who does not employ this natural state on its proper occasion, cannot be said to possess this moral quality.
To be honest and trustworthy is a very delicate matter and a person cannot be honest and trustworthy unless he fulfils all aspects of it. In the following verses God, by way of illustration, teaches us how to be honest:
Translation: ‘If there is a rich person among you who is not mentally fit, e.g., an orphan, or a minor, and there is a risk that he will waste his property due to imbecility, take charge of the property (as court of wards) and do not hand over the property which can be used for trade and commerce to the feeble-minded. But feed them and clothe them properly as required and speak to them appropriately, that is, teach them things that add to their understanding and skills until they are no longer ignorant and inexperienced. If they are the progeny of a trader, teach them trade, and if their parents belonged to another profession, train them accordingly. In short, train them and keep testing them to make sure that your training is not in vain, until they reach the marriageable age, i.e., the age of 18. Then if you find them capable of managing their own property, hand it over to them. Do not squander away their property. Nor, for that matter, should you hasten to consume their belongings fearing that they will come asking for it when they grow up. A person who is rich should not take any compensation for managing the property, but one who is needy can do so only to the extent allowed by custom.’ It was customary among the Arabs that they only accepted a part of the profits of the property of orphans and left the principal intact. The same in indicated here.
Then it is said: ‘When you deliver their property to them, do so in the presence of witnesses. And if a person dies, leaving behind weak and minor children, he should not make a will that does injustice to the children. Those who devour the property of orphans in a manner unjust to the orphans do not devour property, rather they swallow fire and they shall be cast into a blazing fire.’
In these verses, Allah the Most High has listed comprehensively all the ways of being dishonest, and no type of dishonesty has been left out. God did not merely forbid stealing, lest an ignorant one should think that theft alone was unlawful for him and that all other improprieties were permitted. Declaring all dishonest acts unlawful is true wisdom.
In short, if a person does not possess the qualities of integrity and honesty with full awareness of their implications, even if he does appear to exercise integrity and honesty in certain matters, this behaviour of his will not be considered moral. Instead it will be a natural state lacking rational awareness and insight.
The third moral quality in the context of renouncing evil is called Hudnah and Haun in Arabic, which means not to inflict physical suffering on anyone wrongfully, to be harmless, and to live peacefully. Peacefulness is undoubtedly a high moral quality and is a must for mankind. The natural faculty corresponding to this moral quality possessed by a child, the regulation of which produces this moral quality, is affection, or malleability. In his natural state, when man is deprived of reason, he can neither understand the subject of peace nor the concept of making war. At that time the impulse of attachment found in him is the root of peacefulness. But, as it is not exercised because of reason, reflection and choice, it cannot be called moral. It would become moral only when a person chooses to be harmless and employs the moral quality of peacefulness on its proper occasion and refrains from employing it out of place. In this context the Divine teaching is:
That is: ‘Try to promote accord among yourselves.’
‘Goodness lies in reconciliation.’
‘If they incline towards peace, incline thou also towards it.’
‘The true servants of the Gracious Lord are those who walk upon earth in peace.’
‘When they happen to hear anything impertinent which portends argument or spells trouble, they pass on with quiet dignity and do not pick up fights on minor matters.’
This means that, unless faced with extreme repression, they do not like to protest. These indeed are the proprieties of peacefulness that one should ignore trivialities and be ready to forgive. The term ‘laghv’, according to Arabic lexicon, means the certain kind of behaviour, for instance, when a mischief monger indulges in loose talk or does something to cause harm, but in fact is unable to cause harm or create trouble; hence it is the sign of peacefulness to condone such senseless misdemeanour.
The fourth form of renouncing evil consists in Rifq and Qaul-i-Hasan [gentleness and politeness] and the natural state that gives birth to this quality is called Talaqat, or cheerfulness. Until a child learns to speak, it displays cheerfulness in place of courtesy and politeness. This shows that the root of courtesy is cheerfulness. Cheerfulness is a natural faculty and courtesy is a moral quality that is generated by the proper use of this faculty. In this context the teaching of God Almighty is:
Translation: ‘Say to people that which is really good.’
‘Let not one people laugh at another people; it may well be that those who are laughed at are really praiseworthy. Let one group of women not deride other women; it is possible that those who are mocked at are really good. Do not cast aspersions and do not address your fellow men with offensive names.’
‘Do not spread doubts and suspicions, nor should you be curious about other people’s faults. Do not complain or grumble.
‘Do not accuse anyone without proof. Remember, every organ of the body will be called to account. The ear, the eye and the heart shall all be answerable.’
Of the moral qualities that are related to doing good, the first one is ‘Afw, or forgiving people’s sins. Forgiving someone who causes harm and deserves to be punished, imprisoned, fined, or handled directly, provided such forgiveness is appropriate, would amount to doing him good. In this context, the teaching of the Holy Qur’an is:
This means that: ‘The righteous are those who control their anger when the occasion so demands and pardon sin when the situation requires.’
‘The recompense of an injury is a penalty in proportion thereto, but whoso forgives—and effects thereby a reform in the offender and no harm is apprehended, that is to say, he exercises forgiveness on its proper occasion— will have his reward with Allah.’
The above verse shows that the Qur’an does not teach non-resistance to evil on all occasions, or that mischief makers and wrongdoers should never be punished. What it teaches is that one must consider whether the occasion demands forgiveness or punishment and to adopt the course which would be in the best interest of both the offender and the community at large. At times, an offender might repent if he is forgiven, but at times he may become even more daring. Therefore, God Almighty says: Do not cultivate the habit of forgiving blindly; consider carefully wherein lies the real good—in forgiveness or in punishment—and do what is appropriate considering the time and the circumstances.
A study of the human race reveals that some people are by nature highly vindictive: they preserve in their minds all the wrongs done to their fathers, and there are others who carry forbearance and forgiveness even to the extent of shamelessness and are guilty of condoning and forgiving such shameless acts as are contrary to self-respect, honour, dignity and chastity, and tarnish the image of good morals. As a result, the entire society is outraged. That is why the Holy Qur’an has enjoined the condition of proper time and occasion for the exercise of every moral quality and does not approve of such moral quality as is not in keeping with the prerequisites of the occasion.…
We have repeatedly stressed that the difference between a moral quality and natural state is that a moral quality is always in keeping with the requirements of the place and time and a natural state finds expression regardless of such conditions.
[Islami Usul ki Philosophy, Ruhani Khaza’in, Vol. 10, pp. 340-352]
All scholars are agreed that the highest moral station is not merely dependent on exercising forgiveness and forbearance on every occasion. Had man been told merely to exercise forgiveness and forbearance, hundreds of moral acts that depend upon indignation and retribution would have become impossible. Human nature, which makes man what he is, is that God has invested man as much with the faculty of forgiveness and forbearance as with the sentiment of indignation and revenge. God has placed reason over all these faculties as the arbiter. Therefore, man realizes his true humanity when both these types of faculties are exercised under the control of reason. That is to say, these faculties should be like the subjects and reason should, like a just ruler, be occupied with fostering them, enhancing their beneficence, settling their conflicts and resolving their difficulties.
For instance, on occasion one gets angry whereas it is gentleness that is really called for. On such occasions, reason intervenes to restrain the anger and activates gentleness. And at times the occasion demands anger but gentleness takes hold instead. On such an occasion, reason rouses anger and quells gentleness. In short, in-depth research shows that man has been sent into this world well equipped with a variety of faculties; perfection of his nature lies in exercising every faculty on its proper occasion; there should be anger when anger is called for and mercy when mercy is needed and not that there should be only gentleness and all other faculties should remain suspended and inactive. The display of gentleness on its proper occasion is an excellence, but the tree of man’s nature which has many branches would not be considered perfect by the flourishing of only one branch. It would only be considered complete when all its branches flourish and no branch exceeds or falls short of its appropriate norm.
Reason undeniably shows that to condone the wickedness of a wicked person always and on all occasions cannot possibly be considered moral. The law of nature too exposes the defect of such a notion. We observe that the True Planner has so ordained that in the order of the universe sometimes tenderness is required and severity is required at others; sometimes forgiveness is required and sometimes punishment is required. Tenderness alone or severity alone would upset the system of the universe. Therefore, it proves that to forgive always and on all occasions is not a true virtue and that to consider such teaching as perfect is an error which is being committed by those whose insight into human nature is not deep enough and whose eyes remain closed to all the faculties that have been bestowed upon man for use on appropriate occasions. A person who continues to exercise the same faculty on all occasions, allowing all other faculties to fall into disuse, seeks, as it were, to change his God-given nature and, on account of his short-sightedness, declares the act of the All-Wise God to be objectionable. Would it be commendable if we were to keep overlooking the offences of the offenders all the time, regardless of the requirement of the situation and propriety, and were never to have such sympathy with the offender that, by remedying his mischief, we should reform him?
Clearly, just as it is objectionable and unethical to punish or take revenge over trifles, it is likewise contrary to goodwill to make it a point always to forgive whenever a person commits an offence. Whoever allows an offender to go unpunished is as much an enemy of law and order as he who is always ready to malign and take revenge. The ignorant would like to condone and forgive at every occasion. They just do not realize that forgiveness on every occasion disrupts the order of the world. Also, it is against the best interests of the culprit, for he becomes more and more hardened in his evil ways and the tendency to do mischief gets even more entrenched. Let a thief go unpunished and see what he does the next time! That is why God Almighty said in His Book, which is full of wisdom:
This means that: ‘O men of understanding! Your life lies in killing the killer; and award punishment proportionate to the crime.’
‘Whosoever kills a person unjustly and without cause is virtually guilty of killing the whole of mankind.’
That is: ‘God enjoins that you must exercise justice, benevolence, and Ita’i dhil Qurba [graciousness towards all as between kindred] on their proper occasions.’
Let it be known that the teaching of the Gospels is inferior to and falls short of the perfection that sustains and regulates the order of the universe; rather, it is a grave error to regard this teaching as perfect and complete. Such a teaching can never be perfect. It belongs to the period in which the Children of Israel had been left with the minimal sentiment of compassion, whereas ruthlessness, cruelty, brutality, hard-heartedness and maliciousness had exceeded all limits. Since they were excessively given to vengefulness, God so willed that they should be made to incline towards compassion and forgiveness. But this teaching of mercy and forbearance was not a teaching that could stand forever, as it was not based on an absolute value. Instead, it was like a local law, which was expediently designed, with a view to reforming the headstrong Jews, and it was meant for a limited duration.
Jesus was only too well aware that God would soon abolish this provisional teaching and would send the Perfect Book for the guidance of mankind, which would invite the whole world to real virtue and open the door of truth and wisdom to the servants of God. This is why he had to say that there were so many things which still remained to be taught which they were unable to bear at the time, and that someone else would come after him who would explain everything and raise religion to perfection. Consequently, Jesus was seated in heaven leaving the Gospels incomplete, and it was the same incomplete book that remained with the people for such a long time. Then, in keeping with the prophecy of the same innocent prophet, God sent down the Holy Qur’an and revealed a comprehensive law, which neither—like the Torah—laid down that the principle of ‘Tooth for a tooth’ be practiced in all circumstances, nor did it ordain—like the Gospels—that one must be always ready to be hit by an aggressor. Instead, the Perfect Book has abolished all the provisional injunctions. It invites us to true virtue, and enjoins that which results in genuine benefit, be it hard or soft.
The Holy Qur’an says:
16
(Part Number 25)
This means that: In principle, the evildoer deserves retribution proportionate to his crime, but he who forgives in order to reform, provided forgiveness does not result in further mischief, will have his reward with Allah.
[Barahin-e-Ahmadiyya, Ruhani Khaza’in, Vol. 1, pp. 409-434, subnote. 3]
The second moral quality for doing good is ‘Adl [equity], the third is Ihsan [benevolence] and the fourth is Ita’i dhil Qurba [graciousness towards all as between kindred.] In this context Allah the Glorious says:
This means that: ‘Almighty Allah enjoins you to return good for good, and should the occasion call for benevolence, to be benevolent, and if the occasion calls for spontaneous graciousness for all, quite like the next of kin, then to be gracious with natural compassion. However, God forbids that you should exceed the proper limits in one direction or the other and should be benevolent contrary to reason and should fail to be benevolent when the occasion demands or that you should fail to be gracious when the occasion demands or should be over gracious beyond that is needed. This noble verse discusses all the three stages of doing good.
The first stage is that we should do good in return for good. This is the lowest level and even an average person can attain it by doing good to those who do him good.
The second level is relatively more difficult to attain. It consists of taking the initiative in doing good to someone ex gratia, when he is not entitled to it. This moral quality is of an intermediate grade. Most people are benevolent towards the poor, but there is a hidden deficiency in such benevolence. The person who acts benevolently is conscious of it and at least desires either gratitude or prayer in return. If on any occasion the beneficiary should turn against him, the benefactor dubs him ungrateful. Sometimes, he puts too heavy a price on the beneficiary on account of his benevolence or reminds him of his kindness. God Almighty warns the benevolent as follows:
That is: ‘O benevolent ones! Render not vain your charitable acts, which should be based on sincerity, by reminding the recipients of your generosity and hurting their feelings.’
The term Sadaqah [charity] is derived from Sidq [sincerity], and thus if the heart is devoid of sincerity and integrity, charity ceases to be charity and becomes ostentation.…
The third level of doing good, according to God Almighty, implies that at this stage, the good action is done spontaneously and without consciousness of doing good or expecting gratitude in return. Instead, the good action is done under the upsurge of spontaneous emotion, quite like to the next of kin, for instance, a mother does good to her son out of pure sympathy. This is the highest grade of doing good, which cannot be surpassed.
God Almighty has made all these categories of doing good contingent upon the demands of time and occasion and has clearly laid down in the above verse, that if these good acts are not done on their proper occasion, they will become vices. ‘Adl [fairness] will become Fahsha’ [foul], or in other words, crossing limits will result in an undesirable situation. And Ihsan [right] would become Munkar [wrong] which reason and conscience reject. And Ita’i dhil Qurba [spontaneous compassion] will turn into transgression, that is, this ill-placed sympathy would create an ugly situation. Actually, Baghi means such excessive rain as destroys the harvest; hence exceeding the appropriate limits is also Baghi.
In short, any of these three qualities, exercised out of place, would deteriorate in character; that is why these are made contingent upon the due observance of occasion and place. Here it should be remembered that justice, benevolence or graciousness as between kindred are not by themselves moral qualities. These are man’s natural states and faculties, which are found even in children before their reason is developed. To become moral, the exercise of reason is the condition precedent. Another requirement is that every natural faculty should be exercised in its proper occasion and place.
[Islami Usul ki Philosophy, Ruhani Khaza’in, Vol. 10, pp. 353-354]
Of all the natural states of man is one that resembles courage. For example, a suckling sometimes tries to put its hand into the fire because of this natural faculty. Before being exposed to various frightening experiences, a human being does not fear anything due to his natural fearlessness. In this condition, he fearlessly fights tigers and wild beasts, and sets out alone to challenge a multitude of men, and people consider him to be very brave. But this is only a natural state, which is also found in wild beasts and even in dogs. True courage, which is one of the high morals, is contingent on place and occasion. These places and occasions are mentioned in the Holy Word of God Almighty as follows:
These verses mean that: ‘The brave are those who do not run away from battle or adversity’;
‘Their steadfastness in battle and hardship is to win the pleasure of God. They do not intend to display their bravery but to please Him’;
‘They are threatened that people have mustered against them and that they should be afraid of them. Threats only reinforce their faith and they declare: God is Sufficient for us. That is, their courage is not like that of dogs and wild beasts, which is based only on natural passions and is one-sided. Their courage has two dimensions. Sometimes they fight their selfish desires and conquer them with their personal courage; and at times, when they see that the appropriate thing would be to confront and fight the enemy, they do so not only due to their natural passion, but also to help the truth. They display bravery by putting their trust in God rather than their own selves.’
‘Their courage is free from ostentation and vanity, nor is it for self-aggrandizement, rather God’s pleasure is their supreme object.’
These verses illustrate that the source of true courage is patience and steadfastness. Courage means to remain steadfast and not to run away like cowards when assailed by a selfish motive or some other affliction. Therefore, there is a great difference between the courage of a man and that of a predator. A predator’s fierceness and fury is only one-sided when it is roused, but a person who possesses true courage, chooses between confrontation or non-resistance, whichever may be more appropriate.
[Islami Usul ki Philosophy, Ruhani Khaza’in, Vol. 10, pp. 358-360]
Sabr [Patience] is one of the natural human states. One has to exercise it in the face of calamities, ailments and hardships which constantly befall him. Man comes to practise patience in the end, albeit after a great deal of moaning and crying. But it should be clearly understood, that, according to the Holy Book of God, such steadfastness is not part of morals, instead it is a state that follows exhaustion as a matter of course. After all, it is quite natural for man to cry and bewail in the face of a calamity, but, in the end, after venting his feelings, he recovers and after the climax he begins to relax. Both these states are natural and have nothing to do with morals. On the contrary, the moral part of it would be that after losing something, considering it to be a trust from God Almighty, one should not complain about it. Rather, one should affirm that God has taken back what belonged to Him in the first place, and should accept the will of God. Regarding this particular moral quality, God Almighty’s Holy Word, the Glorious Qur’an, says:
This means that: ‘O believers! We shall keep trying you. Thus, at times you will be overtaken by fear; sometimes you will be visited by adversity and starvation or you will suffer financially; sometimes your lives will be endangered, sometimes your toil will be fruitless and your efforts will not yield the desired results; and sometimes your dear children will die. Therefore, convey glad tidings to those, who, when they are visited by a calamity, affirm: We belong to God and we are His trust and vassals. The truth is that trust should return to its owner. These are the people who are the recipients of Divine grace and these are the people who have found their way to God.’
In short, the name of this moral quality is steadfastness or, in other words, willing submission to the Divine will. From another perspective, this quality may also be called ‘Adl [equity or justice.] Throughout a believer’s life, God Almighty does so many things to his liking and manifests thousands of matters in accord with his wishes, and He has blessed him with so many bounties in keeping with his needs, that he cannot even count them. Therefore, if God ever desires that man should comply with His will, it would be unfair and improper not to submit to His will, to find excuses, or to lose faith and go astray.
[Islami Usul ki Philosophy, Ruhani Khaza’in, Vol. 10, pp. 361-362]
Salat [Prayer] and Istighfar [seeking forgiveness] are excellent remedies for apathy and indifference. One should supplicate in Salat: O Allah, alienate me from my sins. If a person continues to pray sincerely, it is certain that his prayer would be answered sometime. It is not good to be in a hurry. A farmer does not harvest the crop immediately after sowing. One who is impatient is unfortunate. The sign of a pious one is that he is not impatient. Lack of patience has resulted in many a known case of failure. If a person digs a well to the depth of twenty arms length, and stops short of just one due to his impatience, he would waste his entire labour. Were he to dig the remaining arm length with patience, he would achieve his purpose.
It is the way of God Almighty that He bestows the blessings of love, eagerness and understanding after sufferings. A bounty that is easily acquired is not appreciated. It is well said by Sa‘di:
[Malfuzat, Vol. 4, p. 245]
Of all the natural states of man, one that is an essential part of his nature is truthfulness. Normally, unless a person is moved by some selfish motive, he does not wish to tell a lie. He is naturally averse to falsehood and is reluctant to have recourse to it. That is why, he dislikes a person whom he knows to be a liar and looks down upon him with contempt. But this natural state by itself cannot be considered moral. Even children and the insane exhibit this quality. The fact is that so long as a person does not renounce such selfish motives as prevent him from telling the truth, he cannot be considered truthful. If a person tells the truth only when he stands to lose nothing but tells a lie when his honour, property or life are threatened, how then can he be considered better than children and the insane. Do minors and the insane not speak this kind of truth? There is hardly anyone in the world who would tell a lie without any motive. Truth that is abandoned at a time of risk can never form part of the true morals. The real occasion of telling the truth is when one apprehends loss of life or property or honour. In this context, the Divine teaching is:
Translation: ‘Keep away from idol worship and lying’, because falsehood too is an idol; one who relies upon it ceases to rely upon God. Hence, by telling lies, one loses God.
‘When you are summoned to testify to the truth, do not refuse to do so.’
‘Do not conceal true testimony; and he who conceals it, his heart is certainly sinful.’
‘And when you speak, speak only what is absolutely true and fair, even when you testify against a close relative.’
‘Hold fast to the truth and justice, and bear witness only for the sake of Allah. Never utter a lie even if telling the truth may endanger your lives or your parent’s lives or other loved ones like your children.’
‘Let not hostility towards a people prevent you from giving true testimony.’
‘Truthful men and truthful women will earn great reward.’
‘They are accustomed to counselling truth.’ ‘They do not keep company with the untruthful.’
[Islami Usul ki Philosophy, Ruhani Khaza’in, Vol. 10, pp. 360-361]
There are two schools of thought regarding the possibility of moral reform. There are those who believe that man is capable of moral reform, and others who believe that he is not. The truth of the matter is that morals can be changed if one is not complacent, and makes an effort to do so.
This reminds me of a story. It is said that once a man came to see the famous Greek philosopher Plato and sought permission to enter. It was Plato’s habit that he only allowed visitors to enter after studying their facial features and physiognomy. This helped him to judge the personality of the visitor. This time too his servant described to him the features of the visitor. Plato said: “Tell him that since he is a man of low morals, I will not see him.” The visitor heard Plato’s remark and said that what he had said was true, but he had given up his evil ways and was a reformed man. Plato agreed that such a change was possible. The visitor was then shown in and was received with much respect and honour.
Philosophers who believe that moral reform is not possible are mistaken. We know of some civil servants who were given to taking bribes, repented of it and thereafter would not accept a bribe even of the highest amount.
Repentance, in reality, is very vital and helpful to bring about moral reform and makes a man perfect. In other words, if a person seeks to shed his bad habits for good ones, he must first repent with sincerity and full resolve.
[Malfuzat, Vol. 1, pp. 137-138]
The fourth objection is that Islamic teaching never enjoins love for the followers of other religions; it only enjoins love for Muslims.
In reply, let it be clear that all this is the unfortunate outcome of the New Testament which is neither complete nor perfect, and because of which Christians digressed from the truth and reality. If one reflects deeply on what love is, when it should be exercised, and what hatred is and when it should be exercised, then not only does one comprehend true philosophy of the Holy Qur’an, but the soul also achieves the perfect light of true understanding.
Remember, love is not pretence or affectation. It is one of the human faculties. The essence of love is to have sincerity for something and to be drawn irresistibly towards it. Just as the real characteristics of an object are only truly perceived when it reaches perfection, the same is the case with love, in that its qualities are openly revealed when it is extreme and reaches perfection. Referring to this, Allah the Almighty says:
That is: ‘They loved the calf as if their hearts were permeated with it.’
In point of fact, when a person falls in love with someone and his love is total, it becomes his food and his drink, as it were. Indeed he takes on the complexion of the character and lifestyle of the beloved. The greater the love, the more a person is involuntarily drawn towards the qualities of the loved one, so much so, that he becomes his very reflection. That is why, consistent with his capacity, a person who loves God acquires, metaphorically speaking, God’s light. Similarly, those who love Satan acquire the darkness which belongs to Satan. This being the reality of love, how can a true Scripture, which is from God, ever permit that you should love Satan as you love God, or love the successors of Satan the way you ought to love the successors of the Gracious One.
The pity of it is that we had hitherto held the New Testament to be false only because it deifies a humble mortal. But now we can also prove that various other teachings of the Gospels are also impure. How can a teaching be pure which requires one to love Satan as he ought to love God? It would be an exercise in futility to contend that these sayings were a slip of the tongue on the part of Jesus because he was ignorant of the philosophy of the Divine. If this was so, why did he claim to be the reformer of his people? Was he a child? Did he not even know that true love demands that the lover should sincerely love the habits, morals and religious practices of the beloved, and should endeavour heart and soul to be lost in them, so that he may attain through the beloved the life that belongs to him. The true lover loses himself in the beloved. He becomes the manifestation of the beloved and reflects in himself the image of the beloved to the extent that it becomes part and parcel of his person. After acquiring his complexion and by standing with him, he demonstrates to the people that for a fact he is totally lost in love for his beloved.
Muhabbat [love] is an Arabic word which literally means ‘to be filled’. The well-known Arabic idiom is used when an Arab wants to say that a donkey’s belly is full of water. When he wants to say that the camel drank water to its full capacity, he says:
. Hub, meaning grain, is also derived from the same root, meaning that it is full of the qualities of the grain. Similarly, Ihbab also means to sleep, for he who is filled with something else loses himself as if he had gone to sleep and he had been deprived of all consciousness of his own self. If this is the reality of love, the Gospel, which teaches to love Satan and his followers, in other words it teaches that you too should partake of their wickedness. What a teaching! How can such a teaching be attributed to God Almighty. On the contrary, it seeks to convert man into Satan. May God save all from this teaching of the Gospel.
If it is asked that since it is forbidden to love Satan and his ilk, what kind of treatment should be meted out to them? The answer is that the Holy Word of God Almighty enjoins that they should be treated with great kindness and compassion, just as a kind-hearted person is kind to the lepers, the blind, the crippled and the lame, etc. However, the difference between compassion and love is that a lover admires all the words and deeds of his beloved and desires that he too should become like his beloved; but a compassionate person looks at the recipient of his compassion with concern and is afraid lest the sufferer should perish in his pitiable state. The sign of a truly compassionate person is that he is not always gentle to his object of pity. Rather, he deals with him in accordance with the demands of time and occasion. At times he is gentle and at times he is harsh. Sometimes he offers him drink and sometimes, like a wise doctor, considers the amputation of his hand or foot to save his life. Sometimes he operates upon his limb, and sometimes he applies balm. If you happen to visit a big hospital, which is frequented by hundreds of patients of all kinds, and observe the daily tasks of an experienced doctor, you will then hopefully come to understand the meaning of compassion.
The Holy Qur’an teaches us to love the virtuous, the pious and righteous, and also to have compassion for the wicked and the disbelievers. Almighty Allah says:
That is: ‘O disbelievers, this Prophet is so compassionate that he cannot stand the sight of your suffering and is highly solicitous for your safety from these hardships.’
That is: ‘Will you die worrying why they do not believe?’ This means that, your compassion has reached the limit where your anguish for them has brought you close to death.
That is: ‘The faithful are those who counsel patience and compassion to one another,’ i.e., they advise patience in adversity and compassion towards God’s creatures. Here too Marhamah means compassion, for this is what the word Marhamah implies in Arabic.
In short, the true meaning of the Qur’anic teaching is that love, which in reality means to reflect in one’s person the qualities of the beloved, is not permissible except for God Almighty and for the righteous ones. Indeed it is strictly forbidden for all others. For instance, the Holy Qur’an says:
It also says:
At another place it says:
That is to say, do not love the Jews and Christians, nor those who are not righteous.
Reading these verses, the uninformed Christians are misled. They think that Muslims are enjoined not to love Christians and other non-believers, but they do not realize that every word is used with reference to the context. What constitutes love can be entertained for evildoers and the disbelievers only when one partakes of their disbelief and impiety. Ignorant indeed would be the person who enjoined love for the enemies of his faith. We have pointed out several times that love means to look with pleasure on the words, actions, habits, morals, and faith of the beloved, to be pleased with them, and to accept his influence. But this is not possible on the part of a believer with regard to a disbeliever.
A believer will, however, have compassion for the disbeliever and will have full sympathy for him and will seek to help him in his physical and spiritual ailments. Allah the Almighty has repeatedly admonished that we should have sympathy for people regardless of their religion, should feed the hungry, procure freedom for slaves, pay off the debts of those burdened with them, and have true sympathy for the whole of mankind. He says:
This means that: ‘God commands you to be just or, even more than just, to be benevolent like a mother to her child, or like a person who is kind to another because of the feelings of kinship.’
That is: ‘The fact that Allah forbids you from loving the Christians and others should not be taken to mean that He forbids you from doing good or showing compassion and sympathy. No. Be compassionate, sympathetic and just to those who have not fought to kill you, nor have they driven you out of your homes, whether they are Jews or Christians, for Allah loves the people who do so.’
That is: ‘Allah forbids you from being friendly and intimate with only those who have waged religious wars against you and have driven you out of your homes, and have aided others in driving you out of your homes. Friendship with them is forbidden, because they are bent upon destroying your faith.’
It is worth remembering that the reality of friendship is sympathy and well wishing. A believer can, therefore, have friendship, sympathy and goodwill for Christians, Jews, and Hindus and can exercise benevolence towards them, but cannot love them. This is a fine distinction, which should always be kept in mind.
[Nur-ul-Qur’an part 2, Ruhani Khaza’in, Vol. 9, pp. 429-436]
1 Yusuf, 12:54 [Publisher]
2 Al-Qiyamah, 75:3 [Publisher]
3 Al-Fajr, 89:28-31 [Publisher]
4 Al-Shams, 91:10-11 [Publisher]
5 Al-Qalam, 68:5 [Publisher]
6 Al-Qalam, 68:5 [Publisher]
7 Al-Nisa’, 4:6-7 [Publisher]
8 Al-Nisa’, 4:10-11 [Publisher]
9 (i)Al-Anfal, 8:2 (ii)Al-Nisa’, 4:129 (iii)Al-Anfal, 8:62 (iv)Al-Furqan, 25:64 (v)Al-Furqan, 25:73 (vi)Ha Mim Al-Sajdah, 41:35 [Publisher]
10 (i)Al-Baqarah, 2:84 (ii)Al-Hujurat, 49:12 (iii)Al-Hujurat, 49:13 (iv) Bani Isra’il, 17:37 [Publisher]
11 Aal-e-‘Imran, 3:135 [Publisher]
12 Al-Shura, 42:41 [Publisher]
13 Al-Baqarah, 2:180 [Publisher]
14 Al-Ma’idah, 5:33 [Publisher]
15 Al-Nahl, 16:91 [Publisher]
16 Al-Shura, 42:41 [Publisher]
17 Al-Nahl, 16:91 [Publisher]
18 Al-Baqarah, 2:265 [Publisher]
19 Al-Baqarah, 2:178 [Publisher]
20 Al-Ra‘d, 13:23 [Publisher]
21 Aal-e-‘Imran, 3:174 [Publisher]
22 Al-Anfal, 8:48 [Publisher]
23 Al-Baqarah, 2:156-158 [Publisher]
24 Even if it is not possible to reach the Friend;
Love demands that one should die seeking. [Publisher]
25 Al-Hajj, 22:31 [Publisher]
26 Al-Baqarah, 2:283 [Publisher]
27 Al-Baqarah, 2:284 [Publisher]
28 Al-An‘am, 6:153 [Publisher]
29 Al-Nisa’, 4:136 [Publisher]
30 Al-Ma’idah, 5:9 [Publisher]
31 Al-Ahzab, 33:36 [Publisher]
32 Al-‘Asr, 103:4 [Publisher]
33 Al-Furqan, 25:73 [Publisher]
34 Al-Baqarah, 2:94 [Publisher]
35 Al-Taubah, 9:128 [Publisher]
36 Al-Shu‘ara’, 26:4 [Publisher]
37 Al-Balad, 90:18 [Publisher]
38 ‘And those who believe are stronger in their love for Allah.’—Al-Baqarah, 2:166 [Publisher]
39 ‘O ye who believe! Take not the Jews and the Christians for friends.’—Al-Ma’idah, 5:52 [Publisher]
40 ‘O ye who believe! take not others than your own people as intimate friends.’—Aal-e-‘Imran, 3:119 [Publisher]
41 Al-Nahl, 16:91 [Publisher]
42 Al-Mumtahinah, 60:9 [Publisher]
43 Al-Mumtahinah, 60:10 [Publisher]